Cible
Les cours de niveau intermédiaire 1 s’adressent aux élèves ayant acquis lors de leur scolarité antérieure (lycées, classes préparatoires, universités étrangères) certaines bases grammaticales et lexicales mais rencontrant encore d’importantes difficultés d’expression et de compréhension.

Objectifs
L’objectif principal des cours des périodes 1 et 2 est de (re)donner aux élèves le goût de la langue et de l’expression, en particulier orale.
Les cours de niveau intermédiaire 1 réactivent et renforcent d’abord les connaissances de base des élèves selon les compétences qu’ils ont acquises dans le passé. L’élève sera amené à produire des récits et parler d’événements qui se sont déroulés dans le passé, faire des descriptions, mener des discussions et donner son avis. Il s’entraînera à comprendre les grandes lignes d’enregistrements audio et vidéo avec plusieurs locuteurs et repérer les mots-clé d’un dialogue pour en reconstituer les idées principales. Il parviendra à lire des textes de la presse non spécialisée ou des textes littéraires simples et à répondre à des questions ciblées. Au niveau des compétences en expression écrite, ce niveau exige la rédaction de textes pragmatiques tels que lettres, e-mails, invitations, CV et lettres de motivation, mais aussi d’essais. L’élève apprendra à mieux exprimer son avis sur des sujets particuliers traités en cours.

Les élèves de niveau intermédiaire 1 pourront se présenter à l’examen de niveau B1 du Goethe Institut en fin de période 2 ou 6. Ou bien, après un stage en pays germanophone, au certificat de niveau B2.

Contenu
approfondissement des champs lexicaux de base concernant les réalités quotidiennes
la maison, la ville
le travail, les loisirs
l’école, l’université, les perspectives professionnelles
voyage et tourisme
travail renforcé sur des sujets socioculturels
habitudes, mœurs, différences culturelles/stéréotypes, fêtes
faits de société, histoire, littérature, arts
grammaire : révision des bases et acquisition de nouveaux éléments

Cible
Les cours de niveau intermédiaire 1 s’adressent aux élèves ayant acquis lors de leur scolarité antérieure (lycées, classes préparatoires, universités étrangères) certaines bases grammaticales et lexicales mais rencontrant encore d’importantes difficultés d’expression et de compréhension.

Objectifs
L’objectif principal des cours des périodes 1 et 2 est de (re)donner aux élèves le goût de la langue et de l’expression, en particulier orale.
Les cours de niveau intermédiaire 1 réactivent et renforcent d’abord les connaissances de base des élèves selon les compétences qu’ils ont acquises dans le passé. L’élève sera amené à produire des récits et parler d’événements qui se sont déroulés dans le passé, faire des descriptions, mener des discussions et donner son avis. Il s’entraînera à comprendre les grandes lignes d’enregistrements audio et vidéo avec plusieurs locuteurs et repérer les mots-clé d’un dialogue pour en reconstituer les idées principales. Il parviendra à lire des textes de la presse non spécialisée ou des textes littéraires simples et à répondre à des questions ciblées. Au niveau des compétences en expression écrite, ce niveau exige la rédaction de textes pragmatiques tels que lettres, e-mails, invitations, CV et lettres de motivation, mais aussi d’essais. L’élève apprendra à mieux exprimer son avis sur des sujets particuliers traités en cours.

Les élèves de niveau intermédiaire 1 pourront se présenter à l’examen de niveau B1 du Goethe Institut en fin de période 2 ou 6. Ou bien, après un stage en pays germanophone, au certificat de niveau B2.

Contenu
approfondissement des champs lexicaux de base concernant les réalités quotidiennes
la maison, la ville
le travail, les loisirs
l’école, l’université, les perspectives professionnelles
voyage et tourisme
travail renforcé sur des sujets socioculturels
habitudes, mœurs, différences culturelles/stéréotypes, fêtes
faits de société, histoire, littérature, arts
grammaire : révision des bases et acquisition de nouveaux éléments

Enseignant : Daniel Argelès

Niveaux : B2 (intermédiaires)

 

 

Littérature de langue allemande

au XXe siècle

 

 

Ce module s’adresse à des élèves désireux de découvrir de plus près la littérature de langue allemande du 20ème siècle. De Rilke à Günter Grass, de Dürrenmatt à Jelinek, de Paul Celan ou Stefan Zweig aux auteurs de RDA ou à la jeune littérature d’aujourd’hui, nous aborderons, par extraits plus ou moins brefs, des oeuvres littéraires ayant marqué le siècle écoulé – mais aussi d’autres moins connues ou iconiques. Révolté, nostalgique, drôle, inquiet ou caustique, il s’agira toujours d’un art vivant, où l’auteur engage un dialogue critique avec son époque - et nous invite dès lors à faire de même avec la nôtre. Le module sera donc une façon de traverser l’histoire mouvementée de l’Allemagne et des pays germanophones. Mais un des objectifs majeurs du cours sera aussi de parler : de s’emparer des questions soulevées par les textes pour en débattre lors de discussions plénières ou en petits groupes. Il sera sans doute question de l’existence dans un monde modernisé, de l’impact des guerres et des violences, du sens de la technique et de la science, de capitalisme et d’utopie, d’aliénation et d’émancipation, de famille, d’amour, de jeunesse – et de tout ce que l’écriture permet ou ne permet pas.

 

Outre la lecture et les discussions en classe, les élèves seront amenés à préparer de courts exposés et à produire des travaux écrits, rédactions, comptes rendus, mais aussi, pourquoi pas, textes littéraires.

 

 

 

Deutschsprachige Literatur des 20. Jahrhunderts

 

Dieser Kurs wendet sich an Studenten, welche die deutschsprachige Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts näher entdecken möchten. Von Rilke bis Günter Grass, von Dürrenmatt bis Jelinek, von Paul Celan oder Stefan Zweig bis zu Autoren der DDR oder der Jahrtausendwende werden wir uns anhand von Textauszügen mit literarischen Werken befassen, die das vergangene Jahrhundert geprägt haben, und auch mit anderen, weniger bekannten oder kanonisierten. Dabei wird deutlich werden, dass es sich um eine Kunstform handelt, die sich kritisch mit ihrer Epoche auseinandersetzt – und uns somit auffordert, das Gleiche zu tun. Dieser Kurs wird uns also durch die Geschichte Deutschlands und die Geschichte der deutschsprachigen Länder führen. Ein wichtiges Ziel des Seminars wird auch sein, im Kurs zu sprechen: Die Fragen, die beim Lesen der Texte auftauchen, sollen aufgegriffen und im Plenum oder in kleinen Gruppen diskutiert werden. Es wird sicherlich vom Leben in der Moderne die Rede sein, von Krieg und Gewalt, vom Sinn der Technik und der Wissenschaft, von Kapitalismus und Utopien, von Entfremdung und Emanzipation, von Familie, Liebe, Jugend – und von den vielen Sachen, die das Schreiben erlaubt oder eben nicht...

 

Neben Lektüre und Diskussion wird von den Studenten erwartet, dass sie Kurzreferate halten und schriftliche Arbeiten – Aufsätze, Leseberichte und, warum nicht, literarische Texte – verfassen.

LAN471ALL ALL Allemand niveau Avancé Période 1 et 2

Cible

Les cours de niveau avancé des périodes 1 et 2 ne s’adressent pas à des élèves bilingues ou parlant couramment, mais à des élèves qui comprennent sans difficulté majeure ce qu’ils lisent ou entendent et s’expriment avec une relative aisance sur des sujets d’intérêt général. Ils ont eu l’occasion de séjourner plus ou moins longtemps en pays germanophone et sont capables de participer sans difficulté à une conversation.

Objectifs

L’objectif principal des cours des périodes 1 et 2 est de parvenir à utiliser la langue de façon plus efficace et plus souple dans la vie sociale et professionnelle, de se donner les moyens de suivre des cours ou d’effectuer un stage de recherche dans les universités allemandes et dans d’autres institutions allemandes. En fin de scolarité, l’élève sera en particulier capable de résumer les informations de diverses sources écrites et orales et de restituer l’argumentation et les explications de façon cohérente, en recourant à des moyens adéquats d’articulation du discours. A propos de sujets complexes, il devra pouvoir expliquer les nuances de sens. Il saura intervenir dans des débats, exprimer clairement son point de vue et réagir de façon complexe aux propos de ses interlocuteurs. Il devra pouvoir faire des exposés sans rester rivé à ses notes et commenter des événements d’actualité.

Le niveau avancé peut être sanctionné par les certificats C1 ou C2 du Goethe-Institut à l'issue de la période 2 ou 6.

Contenus

- travail sur des thèmes variés choisis par les élèves et sur des thèmes d’actualité (affiner et élargir le registre lexical vers des domaines de spécialité)

- étude plus approfondie des réalités culturelles des pays germanophones

- exposés, débats : améliorer et entretenir l’aisance à l’oral

- expression écrite : travail sur le style : varier les formulations, synonymes, connecteurs du langage, etc.

- exercices sur les types d’écrits : correspondances, rapports, comptes rendus, synthèse, essai

- résumer et présenter des sujets traités à l’oral en cours

- grammaire : révision et renforcement de points difficiles selon le niveau du groupe, exercices de

transformation et de reformulation

LAN471aALL ALL Allemand niveau Avancé Période 1 et 2

Cible

Les cours de niveau avancé des périodes 1 et 2 ne s’adressent pas à des élèves bilingues ou parlant couramment, mais à des élèves qui comprennent sans difficulté majeure ce qu’ils lisent ou entendent et s’expriment avec une relative aisance sur des sujets d’intérêt général. Ils ont eu l’occasion de séjourner plus ou moins longtemps en pays germanophone et sont capables de participer sans difficulté à une conversation.

Objectifs

L’objectif principal des cours des périodes 1 et 2 est de parvenir à utiliser la langue de façon plus efficace et plus souple dans la vie sociale et professionnelle, de se donner les moyens de suivre des cours ou d’effectuer un stage de recherche dans les universités allemandes et dans d’autres institutions allemandes. En fin de scolarité, l’élève sera en particulier capable de résumer les informations de diverses sources écrites et orales et de restituer l’argumentation et les explications de façon cohérente, en recourant à des moyens adéquats d’articulation du discours. A propos de sujets complexes, il devra pouvoir expliquer les nuances de sens. Il saura intervenir dans des débats, exprimer clairement son point de vue et réagir de façon complexe aux propos de ses interlocuteurs. Il devra pouvoir faire des exposés sans rester rivé à ses notes et commenter des événements d’actualité.

Contenus

- travail sur des thèmes variés choisis par les élèves et sur des thèmes d’actualité (affiner et élargir le registre lexical vers des domaines de spécialité)

- étude plus approfondie des réalités culturelles des pays germanophones

- exposés, débats : améliorer et entretenir l’aisance à l’oral

- expression écrite : travail sur le style : varier les formulations, synonymes, connecteurs du langage, etc.

- exercices sur les types d’écrits : correspondances, rapports, comptes rendus, synthèse, essai

- résumer et présenter des sujets traités à l’oral en cours

- grammaire : révision et renforcement de points difficiles selon le niveau du groupe, exercices de

transformation et de reformulation

Enseignant : Daniel Argelès

Niveau : C1-C2 (avancés)

 

Un peu de philosophie

Vous avez fait dix ans d’allemand sans jamais lire Nietzsche, Freud ou Kant dans l’original et vous trouvez ça dommage ? Ce cours vous est destiné. Il ne s’agira pas d’un cours de philosophie à proprement parler, ni d’un cours d’histoire de la philosophie, même si un fil chronologique permettra d’acquérir ou de conforter quelques repères. Il s’agira plus modestement de lire ensemble quelques extraits de textes importants de la philosophie allemande. Le cours mènera selon toute vraisemblance de Kant et Hegel à Marx, Nietzsche, Freud et à l’École de Francfort. Un des objectifs premiers du cours sera de parler : de s’emparer des questions soulevées par les textes pour en débattre lors de discussions plénières ou en petits groupes. Il sera sans doute question des Lumières, du progrès et de leur critique ; du sujet, de ses possibilités et de ses limites, de sa position dans l’histoire et la société ; du sens de l’histoire et du sens tout court dans le monde (post-)moderne ; de l’organisation politique des sociétés, de capitalisme, d’Europe et de mondialisation – et, à coup sûr, de quelques autres sujets imprévus suscités par nos lectures et discussions.

Outre la lecture et les discussions en classe, les élèves seront amenés à préparer de courts exposés et à rendre des travaux écrits.

 

Ein bisschen Philosophie

Sie lernen seit zehn Jahren Deutsch, ohne je Nietzsche, Freud oder Kant im Original gelesen zu haben und Sie finden das schade? Dann ist dieser Kurs für Sie. Es wird kein Philosophieseminar im traditionellen Sinne sein und auch keine Einführung in die Philosophiegeschichte sein, auch wenn ein chronologischer Faden eine historische Orientierung ermöglichen und erleichtern wird. Das Ziel ist viel bescheidener: Es soll darum gehen, einige Auszüge aus wichtigen Texten der deutschsprachigen Philosophie zu lesen. Kant, Hegel, Marx, Nietzsche, Freud, die Frankfurter Schule werden ganz bestimmt Stationen auf unserer Entdeckungsreise bilden. Ein wichtiges Ziel des Seminars wird auch sein, im Kurs zu sprechen: Die Fragen, die beim Lesen der Texte auftauchen, sollen aufgegriffen und im Plenum oder in kleinen Gruppen diskutiert werden. Thematisch wird es dabei um Fortschritt und Aufklärung und um ihre Kritik gehen; um das Subjekt, seine Möglichkeiten und Grenzen und seine Position in Geschichte und Gesellschaft; um den Sinn der Geschichte und um den Sinn überhaupt in der (post-)modernen Welt; um die politische Organisation von Gesellschaften, um Kapitalismus, Europa, Globalisierung – und sicherlich auch um ein paar andere Themen, die sich im Laufe unserer Lektüren und Diskussionen ergeben werden.

Neben Lektüre und Diskussion wird von den Studenten erwartet, dass sie Kurzreferate halten und schriftliche Arbeiten verfassen.

 

 

Atelier créatif autour de la comédie musicale « Anatevka »

Ce cours prendra pour point de départ « Anatevka » (« Fiddler on the roof » en anglais), comédie musicale écrite par Joseph Stein en 1964 et jouée de nombreuses fois à Broadway et dans un grand nombre de pays du monde. Elle a été traduite quelques années plus tard en allemand et a connu un grand succès dans toute l'Allemagne.

Joseph Stein situe l'intrigue de sa comédie musicale en 1905 à « Anatevka », shtetl fictif de la Russie tsariste. A travers les aventures tragi-comiques de son protagoniste principal Tevye, « Anatevka » relate la vie d'une petite communauté juive et ses difficultés face aux répressions grandissantes, mais aborde également des thèmes universels, tels que l'importance et parfois le poids des traditions, des coutumes, de la communauté, de la famille, de l'amour.

Cette comédie musicale sera l'occasion d'allier apprentissage linguistique et pratique artistique au service d'un projet créatif construit par vous. L'étude de l'oeuvre et de ses problématiques débouchera sur l'écriture à plusieurs mains d'un scénario plus ou moins inspiré de l'original, contenant des extraits musicaux phares de la comédie musicale. Le résultat sera présenté sous la forme d'un film ou d'une petite pièce. Que vous aimiez imaginer, écrire, jouer ou chanter, vous trouverez une place dans ce projet !

Contrôle continu: Implication dans le projet, présentations orales de groupes présentant l'avancement du travail, quelques travaux écrits de réflexion sur les questions soulevées par la pièce musicale.

 

Kreatives Projekt rund um das Musical « Anatevka »

Dieser Kurs nimmt als Ausgangspunkt « Anatevka » (« Fiddler on the roof » auf Englisch), ein Musical, das 1964 von Joseph Stein geschrieben und unzählige Male auf dem Broadway und in vielen  Ländern der Welt aufgeführt wurde. Das Musical wurde einige Jahre später ins Deutsche übersetzt und auch mit viel Erfolg in ganz Deutschland aufgeführt.

Die Handlung spielt um 1905 im fiktiven Shtetl Anatevka im russischen Kaiserreich. Der Zuschauer verfolgt die tragisch-komischen Abenteuer der Hauptfigur Tevye und entdeckt dabei das Leben einer kleinen jüdischen Gemeinschaft und ihre Schwierigkeiten angesichts der zunehmenden Repressionen, denen sie ausgeliefert ist. Die Geschichte von Tevye , seiner Familie und seines Shtetls behandelt aber auch universelle Themen, wie die Wichtigkeit und manchmal die Last der Traditionen, der Bräuche, der Gemeinschaft, der Familie, der Liebe.

Dieses Musical wird es Ihnen erlauben, sprachliches Training und künstlerische Praxis im Dienste eines von Ihnen entwickelten kreativen Projektes zu vereinen. Die Untersuchung des Werkes und der Problematiken, die es aufwirft, wird zur Anfertigung eines Szenarios führen, das sich mehr oder weniger an das Original anlehnen und Auszüge bekannter Lieder des Musicals integrieren wird.  Das Ergebnis wird entweder in Form eines Filmes oder einer kleinen Aufführung präsentiert werden. Ob Sie Freude am Konzipieren, am Schreiben, am Spielen oder am Singen haben : Sie werden Ihren Platz in diesem Projekt finden !

Contrôle continu: Engagement für das Projekt, mündliche Kurzpräsentationen über das Fortschreiten des Projekts, schriftliche Arbeiten zum Musical




Aktuelles aus Deutschland

Abgasskandal, Bitcoin, Organspende: Wir beschäftigen wir uns mit Themen, die in Deutschland gerade für Gesprächsstoff und Debatten sorgen. Sie können aus den verschiedensten Gebieten kommen, aus Politik, Wirtschaft, Kultur, Wissenschaft, Sozialem, Werbung usw. Kurze Texte, Statistiken und Videos führen in die Themen ein. Im Mittelpunkt steht dann aber vor allem das Sprechen: Diskussionen und Rollenspiele sollen zum mündlichen Austausch anregen. Im Unterricht und als Hausaufgabe sollen zusätzlich Sie einige kurze Texte schreiben. Für jeden, der sich für die Aktualität in Deutschland interessiert, dürfte also etwas dabei sein.


Tutorat au premier semestre
Les tuteurs d’allemand sont des élèves bilingues ou parlant couramment l’allemand. Ils encadrent, au cours du 1er semestre; les élèves germanistes de niveau intermédiaire 1 qui souhaitent améliorer leur pratique orale de la langue. Chaque tuteur a la charge de 2, parfois 3 élèves. Le groupe ainsi constitué se réunit deux fois par semaine pendant une demi-heure. Le tuteur organise des activités centrées sur la pratique orale de la langue : il s’agit, pour les tutorés, de pouvoir pratiquer l’allemand autrement, de façon moins scolaire, plus naturelle et conviviale. Le tuteur travaille en coordination avec un enseignant de la section d’allemand qui lui sert de référent. Il lui rend compte de ses activités et lui remet deux rapports écrits : un à mi-semestre, un en fin de semestre.
La possibilité de continuer le tutorat est envisagée au cas par cas, en fonction du degré de bilinguisme de chaque tuteur.